Fiche 80 to 109 in the Contenou:
شماره فیش (80) کد (PP) شماره منبع (16) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: خوانایی چکیده
موضوع جزئی: برخی از پژوهش ها
بیشترین مطالعات مربوط به مسائل زبان شناسی به منظور ارزیابی خوانایی چکیده با استفاده از فرمولهای خوانایی ، مقیاسهای ادراکی و یا هر دو صورت پذیرفته است . درونبرگر و کویتز ( Dronberger ; Kowitz, 1975) و تنوپیر و ژاسکو (Tenopir ; Jacso, 1993 ) از جمله محققان در این زمینه می باشند . درونبرگر و کویتز معتقدند که سنجش خوانایی چکیده ها یک جنبه از نظام اطلاعاتی را ارزیابی می کند . آنها چکیده های منتشر شده توسط موسسه پژوهش در آموزش و پرورش ( RIE ) و مدارک تمام متن ذخیره شده در مرکز اطلاع رسانی منابع آموزشی ( ERIC ) را بررسی نمودند . فرضیه آنها این بود که چکیده ها ساده تر از مدارک اصلی مطالعه می شوند . نتایج پژوهش نشان داد که سطح خوانایی چکیده ها با توجه به ماهیت موجز ؛ اطلاعات خلاصه شده یا تراکم زیاد اطلاعات آنها و شاید دارا بودن عبارات دقیق و موجز بطور معنا داری از سطح خوانایی مدارک اصلی بالاتر می باشد . همچنین نتیجه گیری شد که سنجش خوانایی ، تکنیک مفیدی را برای ارزشیابی چکیده ها فراهم می آورد. . پس از آن تنوپیر و ژاسکو (Tenopir ; Jacso, 1993 ) پژوهشی را برای سنجش کیفیت چکیده ها و معیار سازگاری سبک و خوانایی تا حدی با توجه به استاندارد ANSI ، و یکپارچگی و جامعیت چکیده انجام دادند . آنها همچنین برای تجزیه و تحلیل متون ماشین خوان از قواعد دستور زبان استفاده نمودند. آنها دریافتند که افعال مجهول ، حروف اضافه ، جملات بسیار در یک پاراگراف ؛ لغات بسیار در یک جمله و هجاهای بسیار در یک لغت سطح خوانایی را کاهش می دهند . معیارهای اتخاذ شده توسط ANSI به منظور سنجش جنبه های مختلف چکیده ها بکار گرفته شدند و نتیجه گیری شد که سنجش جامعیت بة دلیل نیازهای فردی کاربران بسهولت انجام نمی شود . پژوهش همچنین نشان داد که سنجشهای عام و عینی مربوط به کیفیت چکیده ها از جنبه های ذهنی سنجش کیفیت، مشکلات کمتری پدید می آورند.
سلیگر و میر (Salager ; Meyer, 1999 ) رویکرد زبانشناختی دیگری را مطالعه نمودند . آنها نمونه ای از چکیده های پزشکی را از دیدگاه زبانشناختی بررسی نمودند و ساختار بندی ضعیف ، ارتباطات ضعیف و عدم بیان هدف را در این چکیده ها مشاهده نمودند . این مشکلات زبــانشناختی سبب ناکارآمدی چکیده ها در ارتباطات علمی می شود .
به منظور هر چه روزآمد تر کردن بحث ، مطالعه لنکستر و پینتو ( Lancaster; Pinto, 1999 ) را بررسی می کنیم . آنها مطالعه خود را بر اساس سطوح و نگرشهای مختلف مربوط بــه کیفیت چــکـیده ها ( جدول 2 ) انجام دادند. آنها سپس این ویژگیهای کیفی مربوط به چکیده های تهیه شده توسط بشر را با چکیده های تهیه شده توسط رایانه مطابقت دادند و کاربر انسانی برای ارزشیابی مورد توجه قرار گرفت . نتیجه آن شد که اگر چه رایانه قابلیت دسترس پذیری گسترده ای را برای تمام متنها در شکل الکترونیکی فراهم کرده است ، لیکن این موضوع ارزش چکیده های تهیه شده توسط انسان را در اکتشاف دانش بنا به دلایل زیر کاهش نمی دهد . چکیده رایانه ای یا در حقیقت خلاصه سازی متن خلاصه های خوبی را برای اهداف کاوش پدید می آورند ولی به خواننده چکیده های باکیفیتی که دارای جامعیت ، دقت ، خوانایی ، پیوستگی و کارآیی هزینه می باشند را نمی دهند . از این مطالعات مشخص گردید که مسائل خوانائی متخصصان اطلاع رسانی ( IE ) با مسائل زبانشناختی در ارتباط نزدیک می باشند و زبانشناسان( LE ) زمینه های مشترکی را برای همکاری نزدیکی پدید می آورند . این فیش در فرمت چاپی خلاصه شد.
شماره فیش (81) کد (EE) شماره منبع (46) شماره صفحه (389) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: سبک نگارش مقاله پژوهشی
موضوع جزئی: مرور پژوهشها
مقالات بسیاری روی عناصر یا بخش های مختلف مقالات پژوهشی بحث کردهاند مقالاتی که به طور مقدماتی هدف شان کمک به نویسندگان مقالات علمی است تا بتوانند برای مباحث چکیدهها، مقدمهها، روش شناسی، و بحث و نتیجه گیری قالبی طرح کنند. بخش های مختلف کتابها نیز به طرح ساختار مقالات به صورت یکجا (یا ترکیب) توجه شده است.
در حالیکه بخش های مختلف کتابها بیشتر به استدلال گرایش داشتهاند، مقالات پژوهشی روی این مباحث بیشتر گرایش کمیت پذیر داشتند. هارتلی و همکارانش روی سنجش خوانایی بخش های مقدمه، بحث و نتیجه گیری از مقالات معروف روانشناسی پرداختند و نتیجه گرفتند بخش مقدمه نسبت به بخش بحث و نتیجه گیری مشکل تر خوانده می شوند. رابرتز و همکارانش خوانایی چکیدهها و کل دست نوشته ها را در مقالات مجله سالنامه پزشکی داخلی را مقایسه کردند. آنها اختلاف قابل توجهی برای خوانایی ما بین متن و چکیده نیافتند، اما چکیده ها شامل جملات کوتاه (میانگین 17 کلمه) از متن اصلی (میانگین 21 کلمه) بودند. سایر متخصصان روانشناسی خوانایی چکیده ها را در مجلات مختلف روانشناسی آموزشی سنجیده اند. و لایدس درف در بخش های مختلف مقالات مجلات شیمی حیات چگونگی قرار گرفتن لغات خاص در کنار هم را سنجیده است.
شماره فیش (82) کد (EE) شماره منبع (46) شماره صفحه (390) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: سبک نگارش مقاله پژوهشی
موضوع جزئی: مقیاس اندازه گیری
ادامه فیش قبل: در این پژوهش از آفیس 97 و برنامه the Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) برای بررسی سه بخش مقاله پژوهشی استفاده شد. برنامه LIWC برحسب درصد از لغات متن در 71 مقوله موضوعی(مانند لغات عاطفی، لغات شناختی، لغات اجتماعی، لغات شخصی، لغات کمی، زمانهای حال، و غیره) گزارش میدهد. آفیس 97 آمارهای متن نوشته را از جنبههای مختلف که شامل میانگین لغات و طول جملات، درصد افعال مجهول، و مقیاس خوانایی فلش را فراهم می کند.
مقیاس خوانایی فلش یکی از ابزارهای خوانایی است، یا سختی متن که حالا با کامپیوتر محاسبه میشود. در حالت اصلی :
R. E. = 206.835 - 0.846w - 1.015s
W میانگین شمار هجاهای لغات در هر 100 لغت است.
S میانگین شمار لغات در هر جمله است.
جدول یک ارتباط بین نمرات مقیاس خوانایی با سطوح سختی و سن محتمل برای خواندن را(در ایالت متحده در سال 1948) پیشنهاد داده است.
سن مطالعه مورد نیاز | توصیف سختی | نمرات مقیاس خوانایی | |
10 سال | خیلی آسان | 90-100 |
|
11 سال | آسان | 80-89 |
|
12 سال | بطور مساعد آسان | 70-79 |
|
13-14 سال | استاندارد | 60-69 |
|
15-17 سال | به طور مساعد سخت | 50-59 |
|
(دانشجوی دوره لیسانس)18-21 سال | سخت | 30-49 |
|
(فارغ التحصیل) سال | خیلی سخت | 0-29 |
|
هدفمان در این بررسی تشخیص مناسب بودن استفاده از این ابزارهای اندازه گیری در فراهم آوردن جزئیات تحلیل بخشهای تعیین شده مقالات مجلات است.
شماره فیش (83) کد (EE) شماره منبع (46) شماره صفحه (393) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: سبک نگارش مقاله پژوهشی
موضوع جزئی: مشکلات
ادامه فیش قبل: برای توجه به ارزش این نتایج ما نیاز داریم به دو موضوع خاص بپردازی:
اول چقدر آنها وابسته به ابزارهای اندازه گیری هستند که ما استفاده کردیم؟
دوم چقدر قالب مقالات علمی روی آنچه که نویسندگان واقعاً می توانند انجام بدهند تأثیر می گذارند؟
در این مقاله ما خوانایی کلی بخش هایی از مقالات را با کمک نسخه مبتنی بر رایانه مقیاس خوانایی فلش مقایسه کردیم. با وجود اینکه برای روایی این ابزار بحث ها طولانی شده است. اساس ایده مقیاس فلش همین طور که پیش از این ذکر شده و اغلب مورد بررسی قرار می گیرد – می توان سختی بخشی از متن را از طریق دو مقدار پایدار – طول جملات و طول لغات موجود در این جملات محاسبه کرد.
مسئله به طور ساده فرض می شود، هماینکه گفته شود متنی که جملات طولانی و لغات مشکل در آن وجود دارد احتمال داده می شود که سخت تر از متنی که شامل لغات ساده و جملات کوتاه است خوانده شود. البته این ساده و بی تکلف است. اگرچه به واقع صحیح است. لغات طولانی همیشه سخت تر از لغات کوتاه تر نیستند. تعداد جملات ممکن کوتاهتر باشند ولی فهم آن سخت تر باشد. برای نمونه (بخشندگی خدا). آنچه که متن علمی را خواناتر می نماید تا اندازه شایان توجهی به دانسته های قبلی خواننده انگیزه شان قبل از شروع و درک شان از شیوه و ساختار متن وابسته است.
شماره فیش (84) کد (EE) شماره منبع (46) شماره صفحه (394) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: سنجش خوانایی متون علمی
موضوع جزئی: بحث های مطرح
ادامه فیش قبل: با وجود این هشدارها، بررسی های بسیاری نشان داده است که ابزارهای اندازه گیری همچون مقیاس فلش ممکن برای مقایسه خوانایی متون مختلف و بخصوص نسخه های مختلفی از متون مشابه مناسب باشد. جالب است که نمرات بدست آمده در این بررسی با سایر بررسی مقایسه صورت بگیرد(جدول زیر)
مشاهده می شود که نتایج مطالعه حاضر تا اندازه هم راستای میانگین نتایج به دست آمده با سایر نتایج بررسی های انجام شده تا این زمان است.
جدول : مقایسه میانگین مقیاس فلش برای چکیدهها در مطالعه حاضر و بررسی گزارش شده قبلی.
Flesch of Mean | Number of abstracts | Study |
18 | 80 | مطالعه حاضر |
12 | 48 | Dronberger and Kowitz15 |
26 | 14 | Hartley16 |
21 | 24 | Hartley17 |
21 | 30 | Hartley and Benjamin18 |
19 | 315 | Tenopir and Jacso30 |
15 | 379 | Tenopir and Jacso32 |
17 | میانگین |
توجه: پژوهش های مختلف به شیوه های مختلف سنجش مقیاس خوانایی فلش را استفاده کردند، سایر این نتایج ضمن اینکه نشان دهنده این مقیاس هستند ولی ممکن مستقیم قابل مقایسه نباشند.
شماره فیش (85) کد (EE) شماره منبع (46) شماره صفحه (395-396) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: سنجش خوانایی متون علمی
موضوع جزئی: بحث های مطرح
ادامه فیش قبل: در این پژوهش از رایانه برای شمارش لغات مشخص استفاده شد. اما شیوه های بسیار پیچیده تری را سایر پژوهش ها برای سنجش خوانایی و شیوه هایی که کمتر از ویژگی های سطحی متن توجه دارند استفاده کرده اند. ممکن این شیوه ها در اکتشاف در متون حاضر مناسب تر باشند اما هنوز آنها به کمک کامپیوتر اجرا نمی شوند.
خوانندگان ممکن علاقمند باشند اندازه مقیاس فلش برای بخش های مختلف حاصل از این پژوهش را بدانند.
شماره فیش (86) کد (C) شماره منبع (6) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: مشاوره با خانم دکتر بهزادی
موضوع جزئی: آدرس محل کار
آدرس و شماره تلفن پژوهشگاه دانشهای بنیادی ، خانم دکتر بهزادی
0داخلی 4137 ) 2122291812)
مسئول دفتر خانم دکتر بهزادی ، خانم بقایی هستند و داخلی بالا ، داخلی خانم بقایی است
آدرس : تهران-بلوار نیاوران-صندوق پستی 5746-19395
من بهتره است:
موضوع خود را با ایشان مطرح کنم تا نظرشان درباره آن جویا شوم. همچنین برخی مجهولات ذهنی ام با ایشان در میان بگذارم.
شماره فیش (87) کد (C) شماره منبع (8) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: مشاوره با استاد زین العابدینی
موضوع جزئی: نظرشان در مورد پروپوزالم و نظرات خودم
استاد زین العابدینی با نگاه گذرا به پروپوزالم در سومین همایش دانشجویان شهید بهشتی ابهام در عنوان کار دیدند و کار من را یک مطالعه تطبیقی دانستند و گفتند: "می خواهید بدانید چقدر این مقالات با الگوی چیکده ساختاریافته منطبق هستند". و "مجله علوم پزشکی اصفهان" را برای نمونه که از چکیده ساختاریافته استفاده میکرد به من معرفی کردند. از من خواستند روی نگارش و روانی جملات اصلاحاتی انجام بدهم. این نکته را یادآوری کردند مقیاس فلش در تعریف عملیاتی آورده شود. در پایان متذکر شدند این یک بررسی مقدماتی و سریع بود.
در مورد ابهام عنوان، من خیلی سعی کردم در کلاس سمینار تحقیق آن را طوری مطرح کنم تا بیانگر دقیق کارم باشد، اما ظاهراً آنقدر موفق نبود. طبق بررسی اولیه ام متأسفانه در بین 153 نشریه مصوب علمی کمسیون نشریات کشور تنها یک نشریه در حوزه روانشناسی ازچکیده ساختاریافته استفاده میکند. یعنی عملاً در فصلنامه کتابداری آستان قدس از این نوع چکیده استفاده نمیشود. اما این هفته متوجه شدم مجله "کتابداری دانشگاه تهران" با درجه اعتبار علمی – ترویجی در شمارههای اخیر از چکیده ساختاریافته در اکثر مقالات استفاده کرده است.
در مورد "الگوبرداری از مجلات پزشکی فارسی" پیشنهاد خوبی است بهتره است به آن توجه کنم ولی من دارم سعی می کنم از مجلات امرالد که همگی ساختاریافتهاند و از الگوی ثابتی پیروی میکنند استفاده کنم. استفاده از چکیده ساختاریافته در حوزه علوم انسانی مقداری چالش بر انگیز که بهتره روی آن تأمل بسیار کرد.
ان شاءالله دو مورد پایانی اعمال خواهد شد.
شماره فیش (88) کد (AN) شماره منبع (9) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: برنامه کار من
موضوع جزئی: تهیه استاندارد و مراجعه به کمسیون نشریات وزارت بهداشت
این استاندارد تهیه شد:
ANSI/NISO Z39.14-1997 (R2002) Guidelines for Abstracts
This standard helps authors and editors prepare useful abstracts by describing the components of an abstract and the appropriate styles and formats. Numerous examples illustrate the instructions presented in the standard and clarify how to handle special cases.
سازمان مسئول صحت اطلاعات: دفتر کمیسیون نشریات علوم پزشکی کشور
آدرس وب سایت http://icmsj.takfab.ir/
توضیح: این بانک حاوی کلیات نشریات فارسی موجود در کتابخانههای کشور است.
شماره فیش (89) کد (C) شماره منبع (2) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: مشاوره برای تدوین پروپوزال
موضوع جزئی: خلاصه بحث روی پروپوزالم در کلاس سمینار تحقیق خانم دکتر میرحسینی جلسه 13870904
نکته: در نگارش جملات فرضیه نباید به شیوه ای عمل کرد تا به کارمان ارزش دهیم.
نکته: اهداف و پرسشهای اساسی باید در هم تنیده باشند.
نکته: پرسشها باید به گونه ای طرح شوند که پاسخ به آنها مبین هدف شود.
تغییرات عنوان:
بررسی چکیدههای موجود در فصلنامه علمی - پژوهشی کتابداری و اطلاعرسانی آستان قدس رضوی و ارائه الگوی چکیده ساختاریافته
به بیان مسئله پاراگراف زیر اضافه شود که من آن را به بخش ضرورت و اهمیت بردم:
چون چکیدههای موجود در نشریات حوزه کتابداری و اطلاعرسانی در ایران، ساختار یافته نیستند لذا به نظر میرسد آشنایی با این نوع چکیدهها در بین محققان کتابداری وجود ندارد. این تحقیق در صدد است ضمن آشنا سازی مخاطبان با این نوع چکیده، الگویی در رابطه با آن ارائه نماید.
شیوه کار روی اهدف
هدف 1 : با استفاده از فرمول قابل انجام است.
هدف 2: با استفاده از Check List، بدون مراجعه به نویسندگان مقالات و اعضای هیأت علمی
هدف 3: به یک نفر باید هر دو نوع چکیده داده شود و اظهار نظر وی را اخذ کن.
پرسشهای اساسی
1. میزان خوانایی چکیدههای موجود براساس مقیاس فلش چگونه است؟
2. میزان خوانایی چکیدههای ساختاریافته براساس مقیاس فلش چگونه است ؟
3. آیا چکیده ساختاریافته نسب به چکیده غیرساختاریافته مطلوب تر هستند؟
4. کیفیت ارائه اطلاعات در چکیده ساختاریافته و غیرساختاریافته چگونه است؟
روش سندی و پیمایشی از نوع ارزیابی
شماره فیش (90) کد (C) شماره منبع (3) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: نامه به پرفسور هارتلی
موضوع جزئی: درخواست راهنمایی درباره مقیاس فلاش
در ایران تاکنون روی چکیده ساختاریافته پژوهشی صورت نگرفته است من قصد دارم به یکی از نشریات کتابداری و اطلاع رسانی ایران از طریق پژوهش پیشنهاد استفاده از آن را بدهم. برای این کار من وبلاگی طراحی کردهام تا کلیه اطلاعاتی که مطالعه کردهام را در آن قرار دادم. من قصد دارم از طریق مقیاس فلش را برای چکیدۀ بیش از 150 مقاله را مورد بررسی قرار بدهم، اما نحوه محاسبه فرمول فلش برای چکیدهها برایم مبهم است.
ترجمه انگلیسی:
شماره فیش (91) کد (B) شماره منبع (10) شماره صفحه (32-33) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: چکیده نویسی
موضوع جزئی: چکیده برجسته
چکیده برجسته Highlited Abstract که هدف آن جلب توجه خواننده به یک مقاله و برانگلیختن اشتیاق او است. این نوع چکیده در بعضی از مجله ها یا به عنوان سرفصل و برنوشت Caption، یا به عنوان مکمل، یا گسترش محتوا در نظر گرفته میشود. در این چکیده هیچ تلاشی در اینکه تصویر متوازن یا کاملی از مقاله داشته باشیم بعمل نمیآید در واقع، برای اینکه کنجکاوی خوانندگان را تحریک نمود، شاید عبارات کامل نشده ولی مهم، از تأثیر فراوانی برخوردار باشند. از آنجا که این چکیده نمی تواند مستقل از مقاله برقرار باشد، چکیده حقیقی و واقعی نمی باشد. (ص. 32-33)
منبع:
Abstracting and Indexing (2nd ed) Rowley, Jennifer E.
شماره فیش (92) کد (B) شماره منبع (10) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: چکیده نویسی
موضوع جزئی: راهنماهای مطرح
برخی راهنماها مطرح برای چکیده نویسی(بغیر از دو راهنما)
توجه صفحات 199 تا 306 این کتاب نکات ویراستاری و تصحیح چکیده در فرم های استاندارد را شرح میدهد.
شماره فیش (93) کد (C) شماره منبع (5) شماره صفحه (؟) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: مشاوره با استاد علیرضا نوروزی
موضوع جزئی: نامه و جواب
سلام استاد نوروزی می دونم خیلی سرتون باید شلوغ باشه، انتظار پاسخ زود هنگام به درخواستم را از شما ندارم.
من مقاله ای را که می خواهم از آن به عنوان الگوی کار پایان نامه ام استفاده کنم به همراه نامه برای شما ارسال کردم. کتابشناسی مقدماتی و فیش هایم در وبلاگ My Scientifics Study ثبت کرده ام.
طرح کلی کار ممکنه به صورت زیر دنبال شود:
انتخاب چند چکیده از مجله کتابداری و اطلاع رسانی با نمونه گیری و سپس با مطالعه متن آنها چکیده های ساختاریافته برای آنها تهیه در نهایت به چهار طریق این تغییر ارزیابی شود:
1. تعداد لغات چکیده ها
2. خوانایی چکیده (با مقیاس Flesch)
3. ارزش اطلاعاتی (با چک لیست)
4. ترجیحات خواننده برای این دو نوع چکیده (از طریق پرسشنامه(
می خواهم حالت چهارم را در آبان ماه به صورت Pilot study کار کنم و از نتایج حاصله هم برای مقاله ای که در همایش اتحادیه داده ام استفاده کنم.
مقاله همایش ادکا هم از سه بخش کاری تشکیل شده بود که با مورد فوق آن را به چهار بخش کاری تقسیم کرد.
اول باید چکیده ساختار یافته برای متون علوم انسانی به درستی تبیین کنم.
دوم نتیجه Pilot study را بیان کنم.
سوم رابطه برای چکیده و ترویج و تولید علم بیابم.
چهارم وضعیت نشریات مصوب حوزه علوم انسانی از نظر دستور نگارش چکیده بررسی کنم.
جواب :
From: Alireza Noruzi [mailto:]
Sent: Saturday, October 18, 2008 4:53 PM
با سلام
من مقاله را دیدم. این مقاله به بررسی چکیده های ساختار یافته در یک مجله بخصوص می پردازد. این کار شدنی است. اما این که چکیده چه ربطی به ترویج علم دارد به نظر من ربط مستقیم ندارد. اگر فلسفه و هدف چکیده و چکیده نامه را مطالعه شود. باز خواهیم دید که ربط چندانی ندارد هرچند یکی از اهداف چکیده نویسی اشاعه اطلاعات و ترویج علم و جلوگیری از مطالعه کل متن مقالات است. اما اینکه چکیده ساختار یافته چگونه در ترویج علم موثر است و اینکه شما چگونه می توانید و با چه خط کش و معیاری این را بسنجید؟ این سوالی است که من دارم و برای خودم بی پاسخ است. در نتیجه بایستی مبانی نظری و فلسفه چکیده نویسی را به خوبی مطالعه کرد تا بتوان به این سوال جواب داد که در حال حاضر برای من مقدور نیست که تمام مقالات و کتابهای مرتبط با این موضوع چکیده نویسی را بخوانم تا تصمیم بگیرم، ببینم واقعا چکیده در ترویج علم تا چه حد موثر است
امید است که شما چنین کاری را انجام دهید
موفق باشید
علیرضا نوروزی
شماره فیش (94) کد (EE) شماره منبع (100) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: راهنمای نویسندگان
موضوع جزئی: مقالههای گزارش موردی
برای بخشی از کار پایان نامهام باید "راهنمای نویسندگان مجلات علمی" را مورد بررسی قرار بدهم، تا حالا تعدادی پژوهش که روی این بخش از مجلات کار شده است را خواندهام. یکی از آنها پژوهشی با عنوان راهنمای نویسندگان برای مقالات گزارش موردی: مرور انتقادی در میان فهرست مجلات هسته('Hague' list) به بررسی بخش راهنمای نویسندگان 249 مجله هسته حوزه پزشکی پرداخته است. از میان آنها تعداد مجله 163 تا گزارش موردی منتشر می کردند که در بخش راهنمای نویسندگان برای این نوع مقالات مطالبی ارائه کرده بودند. طبق مطالعه موردی اطلاعات مقولههای سبک و محتوای گزارشهای موردی موجود در راهنمای نویسندگان استخراج شد. یافتههای این پژوهش به شرح زیر است:
92 درصد از مجلات در بخش راهنمای نویسندگان اطلاعاتی برای چکیده و نزدیک 89 درصد هم اطلاعاتی در مورد کلیدواژهها ارائه کرده بودند. در تعداد کمی از مجلات تعداد نویسندگان گزارشهای موردی را معین کرده بودند. برای حداکثر تعداد لغات و صفحات مجاز مقالات موردی اختلاف قابل توجهی بین مجلات گروههای پزشکی، جراحی و ژنتیک مشاهده شد، اما برای شمار تصاویر، جداول، مراجع، نویسندگان، چکیدهها یا کلیدواژهها اختلاف آماری وجود ندارد. در جدول به شکل جامع اطلاعات بخش "راهنمای نویسندگان" در سه رشته موضوعی نشان داده شده است. البته از نمودار گرافیکی خلاصه جالب جدول نمایان شده است. در پایان در جدول دیگر فهرست ارزیابی برای نگارش گزارش موردی بر طبق شواهد موجود در بخش راهنمای نویسندگان مجلات مورد بررسی در این پژوهش ارائه شد.
گزارشهای موردی در حوزه پزشکی کاربرد متنوعی دارد:
راستی گزارش موردی در کتابداری چه کاربردهای دارد؟ چقدر از آن استفاده میشود؟ برای توسعه آن در کتابداری چه اقدامی میشود کرد؟ من می توانم آن را با حوزه پزشکی مقایسه کنم؟
منبع:
100. Olanrewaju Sorinola, Olufemi Olufowobi, Aravinthan Coomarasamy. and Khalid S Khan. "Instructions to authors for case reporting are limited: A review of a core journal list" . BMC Medical Education 2004, 4(4) . http://www.biomedcentral.com/1472-6920/4/4
شماره فیش (95) کد (EE) شماره منبع (101) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: راهنمای نویسندگان مجلات علوم پزشکی
موضوع جزئی: رهنمود نگارش مؤلفین
در این بررسی راهنمای نویسندگان مجلات علوم پزشکی که در اینترنت منتشر شده بودند، مرور و تحلیل شد. مجلات از منابع زیر انتخاب شدند.
اهداف بررسی: چطور درباره نگارش نویسنده/یا نویسندگان یا مولفان رهنمود دادهاند و آیا توافق بین پیشنهادات مجلات مختلف وجود دارد.
راهنمای نویسندگان 234 مجله مورد بررسی قرار گرفت در میان آنها 100 مجله رهنمود درباه نحوۀ نگارش مولف یا مولفان ارائه کرده بود.
در نتیجه مجلات رهنمود پایداری درباره مؤلف فراهم نکرده اند برای این مسئله بسیاری از ویراستاران در جهت آموزش و بهبود صحت و شفافیت فهرست مشارکت نویسندگان در مقالات نقش مهمی خواهند داشت. در واقع سعی میشود مجلات با خط مشیواحدی منبطق شوند، نتایج این بررسی به ویراستاران و سردبیران اجازه میدهد تا چه اطلاعاتی برای نگارش مؤلف یا مؤلفان مقاله ارایه شود.
در پیوست اول این مقاله نحوه نگارش مؤلف یا مؤلفان و نحوه مشارکت آنها را شرح داده است.
من باید این راهنما تهیه و مطالعه نمایم:
The International Committee of Medical Journal Editors' (ICMJE) criteria
International Committee of Medical Journal Editors. Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals. Available at: http://www.pubmedcentral.nih.gov/redirect3.cgi?&&auth=0Va20z78E-d523NTVCKxwIP5w1ZHpyjy8zNUdwAOJ&reftype=extlink&artid=2100079&article-id=2100079&iid=154825&issue-id=154825&jid=239&journal-id=239&FROM=Article%7CCitationRef&TO=External%7CLink%7CURI&rendering-type=normal&&www.icmje.org Accessed July 2, 2007.
-. International Committee of Medical Journal Editors [homepage on the Internet]. Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals: writing and editing for biomedical publication. Vancouver: CMJE. [Cited 2007 Out 31]. Available from: <http://www.scielo.br/www.icmje.org> [ Links ]
-. National Library of Medicine. Citing Medicine: the NLM style guide for authors, editors and publishers. 2nd ed. Bethesda; NLM; 2007. Available from: <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/%20bv.fcgi?rid=citmed.TOC&depth=2>
منبع:
101. Elizabeth Wager, MA. "Do Medical Journals Provide Clear and Consistent Guidelines on Authorship?" MedGenMed. 2007; 9(3): 16.
شماره فیش (96) کد (EE) شماره منبع (102) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: راهنمای نویسندگان مجلات علوم پزشکی
موضوع جزئی:
؟؟
شماره فیش (97) کد (PP) شماره منبع (27) شماره صفحه () نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: خوانایی ترجمه متون انگلیسی
موضوع جزئی:
بر اساس نظریات متخصصان خواندن، اگر دانش آموزان، دانشجویان و دیگر افراد علاقه مند به مطالعه بتوانند از کتاب هایی استفاده کنند که از لحاظ میزان سطح دشواری با دانش و معلوماتشان همخوان باشد، در آن صورت با اشتیاق بیشتر و صرف زمان کمتر خواهند توانست بیشترین بهره برداری را از کتاب مورد نظر بنمایند. تعیین میزان سطح دشواری کتاب و طبقه بندی آن بر اساس درجه سختی، مساله ای است که درباره زبان فارسی تاکنون به طور جدی و وسیع به آن پرداخت نشده است. سوالی که اغلب برای بسیاری از کتابداران و مدرسان مطرح می شود این است که به اتکای چه ضوابط یا معیارهایی می توان بدون صرف وقت زیاد، کتاب ها را بر اساس درجه سختی شان از یکدیگر متمایز ساخت.
در زبان انگلیسی فرمول های بسیاری وجود دارد که برای تعیین سطح خوانایی متون، مورد استفاده قرار می گیرد. تحقیق حاضر نشان می دهد که فرمول تعیین سطح خوانایی جدید «رادولف فلش» و فرمول «فاگ» برای استفاده در زبان فارسی کاربردی تر و موثرتر از سایر فرمول ها است. بررسی به عمل آمده نشان می دهد که با اعمال تغییری مناسب در فرمول جدید «فلش» می توان این فرمول را برای تعیین سطح خوانایی ترجمه های فارسی به کار برد ولی فرمول «هاگ» بدون نیاز به هر گونه تغییری می تواند برای این منظور مورد استفاده قرار گیرد ...
منبع:
1. مفتون، پرویز,دقیق، مهتاب، معیار تعیین میزان خوانایی ترجمه های فارسی متون انگلیسی . پژوهشنامه علوم انسانی بهار 1380; -(29):61-80.
1.
شماره فیش (98) کد () شماره منبع () شماره صفحه () نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی:
موضوع جزئی:
َابرداده را تعریف نمایید؟
سادهترین تعریفی که در متون از ابرداده ارائه شده "اطلاعاتی درباره منابع اطلاعاتی" است و اصطلاحآ به اطلاعات توصیفی سازماندار برای کمک به شناسایی، توصیف، مکانیابی، و مدیریت منابع موجود در شبکه وب اطلاق میشود (6).
مفهوم ابرداده مفهومی جدید نیست. کتابداران سالهاست که به فهرستنویسی کتابها و نشریات میپردازند. فهرست کتابخانه خود نوعی ابرداده است که برای یافتن کتابها و سایر منابع مربوط به زمینههای موضوعی خاص و بازیابی آنها در قفسه کتابخانه مورد استفاده قرار میگیرد
بدین ترتیب، همانطور که فهرست در کتابخانهها برای جستوجو، سازماندهی، و بازیابی منابع مورد استفاده قرار میگیرد، ابرداده نیز برای جستوجو، سازماندهی، و بازیابی منابع الکترونیکی موجود در شبکه جهانی اینترنت مورد استفاده قرار میگیرد(شیری: 78).
شماره فیش (99) کد (PP) شماره منبع (23- 22) شماره صفحه () نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: چکیده نویسی
موضوع جزئی: ابرداده ها
دو کارکرد عمده ابرداده ها: توصیف منبع - کشف منبع
اطلاعات ابردادهای در مورد منابع الکترونیکی، به طور مثال در محیط وب، شامل؟...
عناصر دابلین کور را به سه دسته کلی می توان تقسیم کرد:
الف- عناصری که اساساً مربوط به محتوای منبع یا سایت هستند. مثل عنوان، زبان، موضوع، توصیف، رابطه و پوشش
ب- عناصری که با مالکیت منبع مرتبط هستند. مثل مؤلف، همکار، حقوق
ج- عناصری که به ظاهر فیزیکی منبع مرتبط هستند. مثل تاریخ، شکل، شناسه گر
• عنوان(نامی که به منبع داده می¬شود)
• پدیدآور (موجودیتی که مسئول به وجود آوردن محتوای منبع است) و همکار(موجودیتی که در تهیه محتوای منبع همکاری و مشارکت می¬کند)
• موضوع(موضوع محتوای منبع معمولا از طریق کلیدواژه ها، عبارات کلیدی، یا نشانه های رده¬ بندی) و توصیف(گزارشی از محتوا منبع که معمولا شامل مواردی چون چکیده، فهرست مطالب، ارجاع به بازنمون گرافیکی محتوا، و یا شرحی آزاد از محتوا می¬باشد.)
• رابطه(ارجاع به منبع مرتبط)
22. شیری، علیاصغر. "ابرداده" دایره المعارف کتابداری و اطلاع رسانی ایران. 1381. فیش (؟)
23. سید مهدی طاهری. " ترجمه فارسی عناصر داده¬ای دابلین کور" 2007: (available at: < http://dublincore.org/documents/2005/11/07/usageguide/elements.shtml
شماره فیش (100) کد (PP) شماره منبع (24) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: نگارش علمی
موضوع جزئی: تحلیل استنادی فصلنامه کتابداری و اطلاع رسانی آستان قدس
با توجه به یافتههای پژوهش، افزایش تعداد مقالههای نشریه به خاطر استقبال بیش از حد محققان و کثرت دانش آموختگان سطوح تحصیلات تکمیلی و حرکت به سوی کسب درجه علمی ـ پژوهشی ضروری است. اهمیت فعالیتهای گروهی در کیفیت مقالهها، پذیرش مقالههای تدوین شده با مشارکت چندین محقق، روشی است که گردانندگان نشریه میتوانند از آن طریق فرهنگ فعالیتهای گروهی را در بین محققان این حوزه نهادینه کنند. توجه به سبکهای علمی در انتشار مقالهها و تدوین دستورالعملهای یکسان و اعمال آنها در همه مقالات، روشی است که در حل مشکلات مطرح شده در بخش محدودیتهای پژوهش، کار ساز بوده و باعث یکدستی منابع و مآخذ مقالههای نشریه خواهد شد.
منبع: 24 محمدی، مهدی و متقی دادگر، امیر . "تحلیل استنادی مقاله های منتشر شده در 30 شماره فصلنامه کتابداری و اطلاع رسانی بین سالهای 1384-1376 ". کتابداری و اطلاع رسانی . 38 - شماره دوم، جلد 10 . تابستان 1386.
شماره فیش (101) کد (C) شماره منبع (11) شماره صفحه (?) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: “سنجش خوانایی”
موضوع جزئی: نامه درخواست استناد به مقاله دیانی
متن درخواست نامه اول:
سلام و خسته نباشید خدمت دست اندرکاران مرکز منطقهای اطلاع رسانی علوم فناوری ، من دانشجویی کارشناسی ارشد کتابداری و اطلاع رسانی هستم، برای نگارش پایان نامه ام نیاز دارم بدانم چه تعداد استناد به مقاله زیر شده است تا آنها را جهت مطالعه بیابم: دیانی، محمد حسین. "سه فرمول برای تشخیص سطح خوانایی نوشته های ویژه نوسوادان". نشریه علوم تربیتی و روان شناسی دانشگاه تهران. سال ۱۰،شماره ۳ - ۴،سال ۱۳۶۶. امکان داره به این سئوالم پاسخ بدهید؟ ممنون از لطفتون رمضانی
متن جواب درخواست نامه اول:
آقای رمضانی از آنجا که دوره زمانی تحت پوشش پایگاه ISC دوره 10 سالهء اخیر از 1378 تا سال جاری است، لذا صرفا مقالات مجلاتی که طی این دوره انتشار یافته اند، در پایگاه وارد می شوند و به لحاظ تعداد استنادات دریافت شده و صورت گرفته مورد تحلیل قرار می گیرند. سلامت و بهروز باشید فروغ رحیمی پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC)
جواب پاسخ به نامه اول و درخواست مجدداً از مرکز (نامه دوم برای درخواستم):
شماره فیش (102) کد (C) شماره منبع (11) شماره صفحه (?) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: “سنجش خوانایی”
موضوع جزئی: نامه درخواست استناد به مقاله دیانی
ادامه فیش قبلی:
سلام خانم رحیمی، از پاسخ شما بسیار ممنون. - اما این مقاله در همین ده سال توسط هیچ مقاله از مجلات مورد استناد قرار نگرفته بود؟ - دیانی، محمد حسین . "سه فرمول برای تشخیص سطح خوانایی نوشته های ویژه نوسوادان". نشریه علوم تربیتی و روان شناسی دانشگاه تهران. سال ۱۰،شماره ۳ - ۴،سال ۱۳۶۶.
بازهم بخاطر پاسخ شما بسیار ممنون
متن جواب درخواست نامه دوم:
سلام - متاسفانه نتایج جستجو در نمایه استنادی علوم ایران هیچ استفاده ای از این مقاله را در سایر مجلات معتبر علمی و پژوهشی و ترویجی نشان نمی دهد. اما از این مقاله دیائی م. ح. : سنجش خوانایی نوشته های فارسی؛ خوانا نویسی برای کودکان، نوسوادان و نوجوانان , مشهد , 1379 2 بار استفاده شده است. سلامت و بهروز باشید فروغ رحیمی پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC)
شماره فیش (103) کد (C) شماره منبع (9) شماره صفحه (?) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: مشاوره
موضوع جزئی: خانم دهسرایی
مشاوره با خانم دهسرایی
برخی از پایان نامه ها موجود در مرکز اسناد ایرانداک نویسنده در چکیده به گونه ای از فصل های پایان نامه اش صحبت می کند یعنی می گوید این پایان نامه شامل 5 فصل است فصل اول ... .
به من گفتند چون هنوز کاری نشده است، موضوع شما خیلی خوب است، از طرفی بهتره است مقطع زمان اجرای کار پایان نامه را در نظر داشته باشم یعنی دست به کار بشوم و خیلی راحت این کار را به پایان برسانم.
ای میل ایشان را برای تبادل نظر گرفتم:
شماره فیش (104) کد (Program) شماره منبع (0) شماره صفحه (?) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: برنامه زمانبدی
موضوع جزئی: مشاوره با اساتید راهنما و مشاور
برنامه زمانی استاد مشاور و راهنما و آدرسانها برای مکاتبه
جلسه 29 و 30 بهمن 1387 در دانشکده با خانم دکتر بنی اقبال
برنامه زمانبدی استاد برای مراجعه و رفع مسائل پایان نامه ام:
سه شنبهها 12 الی 13:30
چهارشنبهها 12:30 به بعد
جلسه 29 و 30 بهمن 1387 در دانشکده با خانم دکتر بزرگی
آدرس پستی خانم دکتر:
تهران – خ. پاسداران – خ. بوستان 2(اخوان) انتهای گیلان – خ. مجید افشاری – خ. شقاقی پلاک 19 – واحد یک . کدپستی : 1665644411
شماره فیش (105) کد (B) شماره منبع (8) شماره صفحه (e) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: معرفی کتاب
موضوع جزئی: پیوند به متن کامل کتاب
Academic Writing and Publishing will show academics (mainly in the social sciences) how to write and publish research articles. Its aim is to supply examples and brief discussions of recent work in all aspects of the area in short, sharp chapters. It should serve as a handbook for postgraduates and lecturers new to publishing. The book is written in a readable and lively personal style. The advice given is direct and based on up to date research that goes beyond that given in current textbooks. For example, the chapter on titles lists different kinds of titles and their purposes not discussed in other texts. The chapter on abstracts instructs the reader on writing structured abstracts from the start.
http://www.ziddu.com/downloadfile/2016906/AcademicWritingandPublishing.pdf.html
شماره فیش (106) کد (PP) شماره منبع (31) شماره صفحه (269-270) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: چکیده مجلات علمی
موضوع جزئی: هدف
روالی، معتقد است چکیدههای مندرج در نشریات علمی، با توجه به این اهداف آماده میشوند: ایجاد تمایل در خواننده برای مطالعۀ بقیۀ متن، خلاصهای از متن که به انتخاب مواد خواندنی کمک میکند، نمایاندن چشم اندازی از یک رشتۀ موضوعی به خواننده برای همگامی با پیشرفتها، بدون آنکه الزامی در مرور تمام مقالهها باشد(ص. 265).
دسغیب و اسماعیلپور برای پیاده سازی پایگاه اطلاعاتی چکیدۀ انگلسی مقالات فارسی در کتابخانۀ منطقهای علوم و فن آوری شیراز با همان مشکلاتی مواجه بودند که دکتر مهراد برای تهیه پیاده سازی پایگاه نشریات الکترونیکی متن کامل فارسی در کتابخانه منطقهای علوم و تکنولوژی شیراز.
شماره فیش (107) کد (B) شماره منبع (8) شماره صفحه (3) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: “نگارش علمی”
موضوع جزئی: سبک متون علمی
اگر ما متون مقالات علمی را مورد بررسی قرار بدهیم، واضح است که از شیوۀ پذیرفته شده ای برای نگارش علمی پیروی می کنند. متون علمی دقیق، غیرشخصی و هدفمند هستند. عموماً جملات مجهول و ضمایر سوم شخص و اصطلاحات پیچیده و نظام های متنوع ارجاعی و پانویسی استفاده می شود.
شماره فیش (108) کد (B) شماره منبع (8) شماره صفحه (5) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: ” سنجش خوانایی”
موضوع جزئی: متون علمی
شیوه های مختلف بسیاری برای اندازه گیری سختی متون علمی وجود دارد. سه نوع مختلف اندازه که (امکان استفاده ترکیبی هم دارد) هستند:
شیوه مبتنی بر متخصص کسانی که کارایی متن را بررسی می کنند، داوران مقالات علمی مجلات برای نویسندگانی که مقاله خود را برای انتشار ارائه کرده اند به صورت مکرر یادداشتهای متنی برای وضوح نگارش می نویسند یا ناشران از متخصصان موضوعی برای قضاوت روی دستنوشته های تسلیم شده جهت انتشار کمک می گیرند تا در مورد محتوا و سختی به طور شایسته ای نظر بدهند.
شیوه های مبتنی بر خواننده شامل خوانندگان واقعی متن را بررسی می کنند. از خوانندگان ممکن است برای کامل کردن معیارهای ارزیابی درخواست شود. بیان ترجیحات برای نسخه های مختلف از متن مشابه، روی بخش های از متن که مشکل به نظرش می رسد یادداشت بگذارد و یا بسنجد چه مقدار از متن را خوانده شده را می تواند بخاطر بیاورند.
شماره فیش (109) کد (B) شماره منبع (8) شماره صفحه (5-7) نوع یادداشت: تلخیص مستقیم ترجمه
موضوع کلی: “سنجش خوانایی”
موضوع جزئی: متون علمی
ادامه فیش قبلی:
اندازه گیری مبتنی بر متن بدون مراجعه به متخصص و خوانندگان انجام می شوند این چنین اندازه گیری شامل فرمول خوانایی مبتنی بر کامپیوتر و اندازه گیری مبتنی بر کامپیوتر است که به سنجش سبک و لغات استفاده شده می پردازد، مانند:
Flesch "Reading Ease" Score
با وجود محدودیت هایی که مقیاس فلش دارد از آن به صورت گسترده برای خوانایی متون علمی استفاده می شود. البته تا حدی بخاطر این که ابزار راحتی برای چک کردن سطوح سختی آنچه که نویسنده به نگارش در آورده به حساب می آید از طرفی هم به راحتی و سادگی در کامپیوتر شخصی اکثر نویسندگان اجرا می شود.
حتی برای نسخه های مرتبط مختلفی از متون تعدادی از اطلاعات مهم به دست آوریم (ما ممکن موافق نسخه ای با مقیاس فلش نمره 50 را احتمالاً از نسخه ای که نمره مقیاس فلش آن 30 است آسان تر بخوانیم) . اگر ما به مقیاس فلش را برای مقایسه نسخه های مختلف از متون مشابه استفاده کنیم.